Lyrics | Translation |
Choodi nahin ye mera | This is not a bangle |
Choodi nahin ye mera dil hai | This is not a bangle, it's my heart |
Dekho dekho toote na | Make sure it doesn't break |
Choodi nahin ye mera dil hai | This is not a bangle, it's my heart |
Dekho dekho toote na | Make sure it doesn't break |
Choodi nahin ye mera | This is not a bangle |
|
|
Neeli peeli rang birangi pyar ki ye saugaat | These colourful bangles are a gift of my love |
Na na na na aise nahi, dheere dheere, chupke chupke | Not like this, be gentle and slow |
Daalo in mein haath | As you slide your hand through them |
Kaanch hai kacha lekin inse ho sacha shringar | The glass is weak but the adornment from it is true |
Sona nahin, chandi nahin, heera nahin, moti nahin | It's not valuable like gold, silver, diamonds or pearls |
Keemat inki pyar | The value of these is love |
Phoolon si nazuk hai dekho dekho dekho dekho toote na | It's delicate like a flower, make sure it doesn't break |
Choodi nahin ye mera ... acha sach | This is not a bangle ... is it so |
Choodi nahin ye mera dil hai | This is not a bangle, it's my heart |
Dekho dekho toote na | Make sure it doesn't break |
Choodi nahin ye mera | This is not a bangle |
|
|
Mera pyar hai choodi jaisa iska aur na chhod | My love is just like this bangle |
Yahan nahin, wahan nahin, dekho kabhi toote nahin | Make sure it doesn't break, either here or even there |
Jeevan ki ye dor | It's like a string of life |
Inki khan khan dil ki dhadkan hai mera sangeet | Its jingling and my heartbeats are like music for me |
Suno zara, socho zara, nagma ye pyar bhara | Listen and think about this tune of love |
O mere manmeet | O my beloved |
Lajawab bemisaal dekho dekho toote na | It's amazing and great, make sure it doesn't break |
Choodi nahin ye mera | This is not a bangle |
Choodi nahin ye mera dil hai | This is not a bangle, it's my heart |
Dekho dekho toote na | Make sure it doesn't break |
Choodi nahin ye mera | This is not a bangle |
|
|
Teri chahat, teri ulfat hai meri manzil | Your love is my destination |
Ghere mujhe baahein teri, bandhe tujhe chahein meri | Your arms surround me, and my love has tied you up |
Dil mera, tera dil | My heart has become yours |
Koi bhi ho mera hai tu ae mere humdum | No matter what, you're my soulmate |
Gham mile, khushi mile, kahin rahe, kaise rahe | Whether we attain sorrow or joy, and wherever we live |
Bichdenge na hum | May we never get separated |
Phir bhi jaaneman dekho dekho dekho toote na | But still beloved, make sure it doesn't break |
Choodi nahin ye mera | This is not a bangle |
Choodi nahin ye tera dil hai | This is not a bangle, it's my heart |
Dekho dekho toote na | Make sure it doesn't break |
Choodi nahin ye mera | This is not a bangle |
No comments:
Post a Comment