-
It was at the Meena Bazar that Shehzada Khurram first laid eyes on
Arjuman Banu. When their eyes met it was love at first sight for both of
them. When Queen Noor Jehan, one of the wives of Shahenshah Jehangir,
finds out she is enraged, as she wants Khurram to get married to her
daughter, Ladli Banu, even though Arjuman is her niece. She plots to
hold Arjuman as a prisoner in her palace, but in vain; then she attempts
to have Khurram sent away to battle - again in vain, as Khurram returns
triumphant, and is named 'Shah Jehan'. Then she has her step-son,
Saifuddin, arrange to kill Khurram - again in vain. Khurram gets stabbed
but with Arjuman's help he recovers, returns home, but does not tell
his father, fearing for his health. When Jehangir hears of Arjuman's
assistance, he gladly arranges their marriage, while Saifuddin ends up
marrying Ladli. Then Khurram is sent away to another kingdom, leaving
Noor Jehan to plot against him. When Jehangir falls ill, she takes over
the reins, has jo vaadaa kiyaa vah nibhaanaa paDegaa
You must fulfill the promise that you made.
roke zamaanaa chaahe, roke khudaayii
Should society or divinity attempt to stop you,
tum ko aanaa paDegaa
you must still come to me.
tarastii nigaaho.n ne aavaaz dii hai
My pining eyes have called out to you.
muhabbat kii raaho.n ne aavaaz dii hai
The paths of love have called out to you.
jaan-e-hayaa, jaan-e-adaa, chhoDo tarsaana
Oh beloved, please stop tormenting me.
tum ko aanaa paDegaa
You must come to me.
jo vaadaa kiyaa vah nibhaanaa paDegaa
You must fulfill the promise that you made.
yah maanaa hame.n jaa.n se jaanaa paDegaa
I accept that I must leave this life.
par yah samajh lo tum ne jab bhii pukaaraa
But understand this: whenever you call out to me,
ham ko aanaa paDegaa
I must come to you.
jo vaadaa kiyaa vah nibhaanaa paDegaa
I must fulfill the promise that I made.
ham apnii vafaa pe na ilzaam le.nge
I will not tolerate accusations concerning my fidelity.
tumhe.n dil diyaa hai, tumhe.n jaa.n bhii de.nge
I have given you my heart, and I can offer you my life too.
jab ishq kaa saudaa kiyaa, phir kyaa ghabraanaa?
When I have already bargained with love, what is there to fear?
ham ko aanaa paDegaa
I must come to you.
jo vaadaa kiyaa vah nibhaanaa paDegaa
I must fulfill the promise that I made.
No comments:
Post a Comment